
Example of Mock Ebonics: incorrect use of the invariant habitual “be”. Also note the use of eye dialect and lack of code-switching.
Mock Ebonics (1800s- ) is vernacular Black American English (Ebonics) produced by non-native speakers – from Internet trolls to Hollywood screenwriters to the old blackface performers of the minstrel shows.
In most cases it is verbal blackface, making blacks look like they lack intelligence, excusing the racism against them.
On this blog it is almost always the most racist whites who use it.
Warning signs:

Mock Ebonics – assumes that Ebonics is just bad grammar. “I has” is not just bad Standard English, it is bad Black English too. Only animals in Internet memes talk like that.
- Overuse of the word “be”. Ebonics uses “be” to show that an action is regulary repeated or a matter of habit. Mock Ebonics likes to use it in place of “is”, “am”, “are”, etc – as pictured above.
- The speaker is white: extremely few whites speak Black English natively or have a non-racist motive for using it.
- Use of racial slurs for whites: whitey, honky, cracka. Since the 1970s this has become almost a requirement.
- Overuse of slang and offensive words. Like motherfucker, shit, ho, bitch, nigga.
- Use of stereotypes: The speaker shows a narrow, stereotyped view of blacks.
- Lack of code-switching: Used where most blacks would not use Ebonics. Like in blog comments.
- Heavy use of eye dialect: dis, dat, fo’, yo’, mo’, given’, troof, axe, raciss. Even when it does not change it from how whites say it: wuz, skillz, n’.
To most whites Ebonics sounds like slang and bad grammar, so that is what Mock Ebonics becomes. But, as it turns out, Ebonics has a grammar, one that cannot be guessed by non-native speakers.
When whites try to write in Ebonics, like for a minstrel show or a Hollywood film, they mostly get it wrong. That means blacks who take those parts have to learn a white person’s idea of how to talk like a black person! Something Robert Townsend made fun of in “Hollywood Shuffle” (1987).

Mock Ebonics: “I’se” comes from the minstrel shows, not from Black English. Zora Neale Hurston called this “weird” – no black person talks like that.
Zora Neale Hurston, who heard the Mock Ebonics of minstrel shows, said it was “a weird thing, full of ‘ams’ and ‘Ises.’”.
Mock Ebonics gives Ebonics a bad name, which affects black writers. Some avoid Black English and pretty much stick to Standard English, like James Baldwin or “The Cosby Show”. Some use it anyway, like Langston Hughes or “The Color Purple”. Some use a Standard English informed by Black English, like Malcolm X (Chinua Achebe did the same in relation to Igbo).
The trouble with using Ebonics in front of whites is that it sounds just like Mock Ebonics to them. Which only confirms everything they believe about blacks lacking intelligence, about how blacks are holding themselves back and only imagining that whites are racist – overlooking the fact that most blacks have no trouble speaking Standard English.
And yet, strangely, whites use Mock Ebonics to make themselves sound cool. So tons of words and phrases have crossed over from Ebonics to Standard American English, like put-down, wing it, check it out, blow your mind, laid-back, dude – and the word cool itself.
See also:
- Ebonics
- Standard English
- minstrel show
- blackface
- stereotypes: black people according to white people
- Langston Hughes: The Negro Artist and the Racial Mountain
- Chinua Achebe: The Politics And Politicians Of Language in African Literature
- Ngugi wa Thiong’o: The Language of African Literature
- Zora Neale Hurston: What White Publishers Won’t Print
- Why do whites hate, demonize, fear and look down on blacks?







Ha ha. Great post, as always, Abagond. Love the graphics, especially Atticus Finch being drenched with Colt 45. I only have one issue with what you wrote: you said, “On this blog it is almost always the most racist whites who use it.” Now, Aba, you know this is NOT true. It’s not *almost always,* it’s only ever always, unless a commenter is actually quoting or mocking the racist white commenter who originally used ME (Mock Ebonics).
Absolutly , Ebonics has crossed over into standard American English, and actualy has made it healthiar…The same thing happned in Brazil. I used to have cable in Brazil and got a channal directly from Portugual. Its much stiffer, Brazilian language peppered with slang coming right from the black streets , and it flows much looser .
Some words actualy have African roots from specific tribes that the people came from, like “funk ” and “samba” and I think even “booty” might , but Im not for sure
A lot of those words that crossed over are right out of the jazz age ( “jazz” it self is a slang for “sex it up” , sex also being a word with lots of slang words about it ) , “cool”, add things like “man” ( did the old jazzers use that to counter the racist use of “boy”?), “groovy”, “jam” ,”cat”,”dig”…These jazz musicians were intent on developing a lingo that white people couldnt follow , sometimes related to drug culture…it always puts it ahead and on top, and pushes the language to evolve…just as I stated on another thread, in religions like Candomble, Voodoo, Santaria, slaves were hiding their cultural dieties behind Catholic Saints. It makes me imagine that there were many things that slaves were comunicating to each other that the white man didnt know about…
As usual, the white man is part atracted to Ebonics and part repelled by it and mostly just mocks it in the worst kind of way and doesnt get it and never will ..that is why you see the blatent examples in this thread Abagond wrote
When I was younger, words like “short (car)”, “boss (really cool) “,”trim(getting some sex with a woman)” “gouster (working class black man as oposed to “ivy leaugue”)”"boats(shoes)”"threads clothes)” and others were used in the black comunities in Chicago
Most people in France do not know that what is spoken and called “Créole” in the French West Indies (Antilles) is actually a syncretic form of language that uses French and other lexicon, French and mostly African grammar.
I know a little of African patois and I could tell (also with my knowledge of learning and teaching languages) that there are obvious similarities between the patois and Créole.
Would you call Ebonics a creole language ? I have rarely read academic work about it, so I don’t know in its normative approach is that of a creole. I imagine it is.
Also, the accents of people speaking creole in the Carribean (French or English creoles) is so close to that of Africans speaking these patois, it is obvious the African influence is strong.
I started learning Guadeloupéen but didn’t have time to continue and even noticed similar words in the grammar basics like subjects, in particular “ou”, the same exists in Western Cameroon patois… The most surprising thing for me was to notice that the booklet that accompanied the CDs had nowhere, absolutely nowhere a reference to the African origin of creole !!! Even though the method was developed by two Afro-Caribbeans !
Some years ago, I attended a conference by Haitian author and thinker Jean Metellus and COULDN’T believe my ears when I heard some racist idiot in the audience ask him: “but what you speak is not a language, that “petit nègre” language of yours”. WOW ! The guy’s brains couldn’t even fathom the distance between his intellectual capacities and Metellus’s, but I guess this is what allows them to act and speak the way they do. Profound ignorance. Metellus crushed the guy to the ground with superb irony, but of course the idiot didn’t get one ounce of it.
“petit nègre” would be the French for mock Ebonics, it translates as “little nigger”, literally, only racists dare use the expression openly. It is also used to describe a confused speech or written piece.
Nice post !
@ Cornlia
I also used to hear the French speak of the “petit negre”, along with the English saying that West-African influenced speech was only “pidgin”, or at best — a “dialect”.
To the best of my knowledge, Jamaican Patois contains many loanwords.
Mostly English, but are also borrowed from Spanish, Portuguese, Hindi, Taino (Arawak) and African languages – and Irish.
A couple of examples:
- My grandmother sometimes uses the word dopi (duppy) meaning ghost, from the Twi word “adope”.
- To differentiate between the single “you” and plural “you”, we use the pronoun unu taken from the Igbo language – as well as
- Obeah , a form of African shamanism originating from the Igbo “dibia” or “obia ” (‘doctoring’).
The word for marijuana is definitely from India — “ganja” .
And, so is “janga” (freshwater shrimp – delicious). Hindi words…
The following clip features Louise Bennett, a Jamaican poet and writer who believed in, and used, the literary form of Jamaican speech:
The last para brings up the point that whites can always put on the accoutrements (real or imagined) of ‘others’ to appear ‘cool’ and exotic. They are able to do that while remaining white and safe. However, those very same things, when done by POC as part of their natural culture, are devalued and used against them. So if you’re black your natural skin color may be mocked. If you’re white, a tan gets you compliments. Mock ebonics in minstrel shows and the runaway sucess of musicians such as Elvis and Eminem all seem expected when you look at the pattern.
The other thing that rang true for me is the use of the slur “whitey”. It’s usually uttered by white people pretending to be racist black people. Just a heads up: if you want to pretend to be a “black racist” don’t post things like “kill whitey!”. That is a simple inversion of white racism against blacks (“kill n*****s”) which doesn’t exist in practice given the asymmetric nature of racism as it developed beginning centuries ago. The things that white people usually view as racist are black recollections of the injustices perpetrated against them. So if you want to be a “black racist” post those. But I bet you wont…lol
The “Jive” scene from “Airplane!”
The makers of the film wrote in “jive”:
@ Bulanik
You know, my mom has a book that is a collection of her poetry that she babies to death, that book has been through a lot and it shows lol. I read it as a kid and as an adult, each time with new eyes. While the slang of my native island differs some (duppy = jumby, unu = aya, ku = ki etc), the stories come through as clear as day and I love them. Moving away made me appreciate Caribbean cultures more, I took note of all the things I took for granted, like someone who I consider to be the same as me there, would be placed in a whole other group here and the messages slowly work their way in (if you let them).
——————————–
As far as black American Ebonics, I get it (if I try to speak it, I’ll sound like an ass) but I get it . I also notice this level of contempt for it, almost like its some kind of attack on white American hegemony, most don’t realize that black influence is already there, its not some alien thing.
“Mock ebonics in minstrel shows and the runaway sucess of musicians such as Elvis and Eminem all seem expected when you look at the pattern”
Good point, Origin…what could be considered minstrel shows by entertainers out here? How does Mick Jagger stack up?
Rock music is a great place to find words that are mock ebonics
How about a British guy who gets on the mike and sais “Word to the brotherhood…” in a pretty crude , I can only describe as minstrelistic delivery…?
A whole whole lot of people in this word are inspired by black music , my opinion is if someone really goes the extra mile,practices the techniques and concepts with the masters ( I mean really practices it) , really tries to understand the depth and feeling and history behind the music they are interpreting , gives credit where credit is due , and puts in the discipline, all I can say is pull me into your story….if someone starts stereotyping, mocking, doing half stepping, not very respectful and shallow interperatations, wont give the credit in interveiws,its a turn off for me…
yes ebonics follows standard linguistic rules, it’s ot just bad language. I notice sometimes the present tense verb to be is omitted in ebonics, real ebonics not fake ebonics. Like some of my older relatives will say “this my picture from during the war” there is no “IS” used, but it never felt like “ebonics,” to me it was just how SOME of them talked and in a lot of afro-asiatic languages, the present tense verb of “to be,” is omitted. I know in arabic there is no present tense verb for to be, so I have no doubt this is following linguist rules whe in ebonics it’s omitted.
I find i can write naturally in ebonics when I’m not thinking or labeling it as ebonics, when I try to write in “ebonics,” and over-think it, it becomes “off” or fake and that’s what I realized with my book, I have to just write naturally in my own voice and write the characters as I would hear them naturally.
but, yes the mock ebonics is insulting.
A good example would be in the damn movie “the help” where she keeps saying you IS SMAT, you IS KIND…OH IT WAS HORRIBLE!!! I have never heard a black person talk like that
Eminem. (reflecting from Origin’s comment)
That is an interesting character. I don’t know enough about Elvis to compare them, but from what I have read, Elvis was kind of raised in a “black” environment musically speaking and took that with him when he swooshed through the “veil” back into the real -financially speaking- world…
Eminem, hmm. I have been a listener of hip hop for many many years and was in the US at the height of hip hop, lived through the Stop the Violent movement, went several concerts and to one of those Stop the Violence concerts that toured the US (I was in South Carolina at the time).
Back in France, I followed what was happening in hip hop (not very enchanted with the new trends) and one day I am driving, and I hear that song and I’m like: “Damn, who is that ? He is good ! “. I stopped on the side of the road to listen to the song whole song. Wow. I hadn’t heard something that “fresh” in a while. It was Eminem. I had no idea who he was, but I had an idea that he was a good rapper. That was all.
Then I searched to “see” who he was and “saw”. So, really, I don’t know. I don’t feel like Eminem “stole” much because he had enough talent to be where he was. Now, the rest is the control from the industry. And that served him. But when you hear a J-Zay talk about how Occupy WS is this and that… and how the “poor” 1% are being targeted, blah blah… As far as hip hop spirit, we are now very far…
The internet trolls who show up here and there are notorious for using Mock Ebonics. Don’t be surprised if one shows up here who will gladly and unwisely give us a demonstration.
Peanut , very good insight…good luck on your book..
I cant even lie, first of all, there was no definition “ebonics” when I grew up,and, Im a jazz musician ( among other Afro diasporic groove interpretations I am devoted to), phrases that are natural to even just moving equipment around , are slang or could be perceived as talking black…I might even write phrases that come out like that, because , its too deep in me at this point, its part of my profesion and its ingrained in jazz terminology…if someone perceives certain jazz phrases as “ebonics”.
So, my question about Elvis, why wasnt he around some black guys in his band in the early days ? He seems so off in his corner, not so inclusive…
Emenem ? The guys made too many raps putting down people and whining about his mother…Id lke to see a little more of a dance ethic coming from him .Getting voted “Artist of the Decade” by somewhere I can’t remember, is too much for me…I think white rappers have to get some dance steps on…they cant get over just running their mouths with white anxt
Abagond, I have to say, the swear thing , being from Chicago, was more our impresion of how New Yorkers acted…make no mistake, there are some very tough people in Chicago, but, New Yorkers in the 70′s, took the cake with swearing, it seemed they would do it just ordering some desert from a restaraunt
these are the kind of people I have to work for…
@ Peanut
I would count “The Help” as an example of Mock Ebonics. The most clear-cut thing is the use of eye dialect: When “Miss Skeeter” talks, all her words are correctly spelled. But when Aibileen speaks, “of” becomes “a” and “them” becomes “em” – as if white people never say those words that way. As if white people talk like the London law clerks of the 1400s whose accent English spelling is based on.
Three other warning signs apply to Stockett: she is white (not a native speaker), she stereotypes blacks and she puts racial slurs in their mouths (whitey, cracker).
@ Origin
Excellent observation. I agree completely. People who think there is a black counterpart to the n-word misunderstand why there even is an n-word to begin with.
Interesting. Good post.
But what happens when a black man speaks brilliant and flawless queen’s english?? The way that is portrayed, particulary in US media, makes it look pompous and stupid, as if a black man does not speak “naturally” with upper class accent nor has the education associated with that type of english. Case of point, the black butler in Fresh Prince back in 80′s.
Also, if you talk with any one with thick local accent in England, you’ll lear fast that even the english accents differ from each other in huge variation. Add to that mix the local slang spoken, say, in Newcastle or Manchester or in different parts of London, and you realize that the english you thoughed you knew does exist only in our minds, not in real lives.
I have always wondered the language spoken by the black actors in Hollywood movies, the old ones. Does anyone know when a first black actor spoke normal way in Hollywood movies?
Some Jamaican Patois words from African languages:
Akan: ackee, dupi, nana
Akan/Ewe: anansi
Akan/Igbo: se
Igbo: awoh, big-eye, obeah, okra, unu
Wolof: nyam
Fula: juk
Map of Niger-Congo languages:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/50/Niger-Congo_map.png
[...] "Mock Ebonics (1800s- ) is vernacular Black American English (Ebonics) produced by non-native speakers – from Internet trolls to Hollywood screenwriters to the old blackface performers of the minstrel shows. In most cases it is verbal blackface, making blacks look like they lack intelligence, excusing the racism against them." [...]
I remember the big noise made about “teaching ebonics.” back in ’97. My mother thought it was absolutely ludicrous. “Who they kiddin,” she’d say, “Just tryin get outta teachin them kids to talk right.” I don’t think she ever quite got why I’d snicker every time…
As for myself, I spent my school years as one of a very small number of white kids at the schools I went to in Mobile, AL. And of course, that’s how everyone talked, so I’d pick it up, and save the “Redneck” talk for when I got home. By the time I was about 15, I’d pretty much given up on “redneck” ’cause it made me sound like a damned idiot. I will never again utter the words “Yawl gunn cummon over er whut?” when inviting people to my home.
…And then we moved to Alaska, and DAMN, that was like moving to China or something, as far as language went.
So, the white wierdo thinks that he/she has the ‘black mind’ in a small compartment in the the back of their own, but all they are doing is revealing their ignorance and racism. Oh, and wheres duckduck? Haven’t heard from him in a while.
…because he’s banned, S.
He’s banned, you missed it, sir!
Beat me to it -_-
^^ when, where, and how?
@ Satanforce
He was banned on August 1st for using a sock puppet:
http://abagond.wordpress.com/2007/12/29/dorothy-dandridge/#comment-140281
He has vowed to return under a different name.
This is a fascinating topic and I would commend McWhorter’s “Word on the Street” to anybody interested in it.
It’s interesting how “mock ebonics” genrally ignore the actual grammar of actual BEV. You see the same with “mock southern”. There is a southern rock group, the Drive By Truckers, with a song that contains this line: “He knows that blood red carpet at the Salem Church of Christ ain’t gonna ever see no weddin’ between you and me.” A non-southern speaker would have written: “.ain’t never gonna see no weddin’.”
As to BEV affecting standanrd English, it of course does, and it’s natural that it would do so.
A shame really. The high levels of unemployment, combined with a culture that encourages the mentally ill to act out in publicly self-destructive ways. i hope that duckduck will get the help that he needs, as I feel that he could possibly be positive contributor on blogs like these.
When I was young, I really didnt like reading Twains “Huck Finn”…How he dealt with “Jim”, just felt wrong. The mock ebonics were not hooking up with my real experiances in my life with an integrated school and lots of interaction between all kinds of people. I read Burroghs Tarzan novels, of course I saw through them and the notion a white guy could rule the jungle and the people from there.It was one of the few ways you could try to have something about Africa, I even loved the scenes in the Weismuller films where he has to save the whites from getting split by the trees tied together…they always played some killer authentic feild drumming in those scenes and I just loved that…but hated the false depictions…I knew back then that it was wrong and prejudiced.
I also didnt like George Gershwins Porgey and Bess with its mock Ebonics….when the truth is starting to steam in, its easy to see through these portrayels and know they are false and wrong
“Chano Pozo lives in a thatched hut in Mongo’s mind….”
@ Gen
You said:
“…While the slang of my native island differs some (duppy = jumby, unu = aya, ku = ki etc), the stories come through as clear as day and I love them. Moving away made me appreciate Caribbean cultures more, I took note of all the things I took for granted, like someone who I consider to be the same as me there, would be placed in a whole other group here…”
That’s our immigrant story, right there.
I used to hear Jumby used interchangeably for “dopi” (ghost or spirit), by Jamaicans, certainly. I’ve heard it used to describe both the powerful Indian (of India) or African kind of spirit. I once heard it in reference to an Amerindian – but only that one time.
My knowledge of spoken US Ebonics is limited (I think that’s the first time I’ve written that word LOL) but, even though it does not sound obviously similar to Jamaican patois (or the many other patois of the English-speaking Caribbean islands), when written – it seems actually very similar.
It makes sense that it would be.
I am in 2 minds about the use of patois.
On the one hand, it has its pride of place — it must have it’s definition and recognition, but on the other hand, the users of the language cannot use it beyond a point. I suppose that’s what being bi-lingual means.
Last year I saw this report about the Bible being translated into Jamaican patois. The Bible has always been translated to bring its message alive.
THE LOVESTRUCK LOCUST: When a culture, a nation, or the peoples of that nation benefit from another People or culture, or integrate the choicest superficial trappings of that culture at the same time it demonizes or exploits or visits violence upon that same culture, I call the dynamic The Lovestruck Locust.
http://www.theunapologeticmexican.org/glosario.html#lovestrucklocust
Awesome post/discussion. I remember when the ‘Ebonics’ debate was fresh;the mocking from black people and others was disturbing. I ALWAYS saw ebonics as the ‘dialect’ or the cultural adaptation of linguistic rules of a culture which did not learn American english through the ‘Rosetta Stone’ or ‘Berlitz’ language courses. Also, some elements of ‘ebonics’ has remnants of west African linguistic rules, in particular, ‘to be’.
In addition, when you factor in, the role of segregation, southern whites’ speech patterns and lack of access to education/sub-standard education, it makes perfect sense that black American speech patters were reflective of this experience/process.
“Gen,
Moving away made me appreciate Caribbean cultures more, I took note of all the things I took for granted, like someone who I consider to be the same as me there, would be placed in a whole other group here…”
Linda says,
That’s why I resent people trying to push everyone based on colour into one big group as if seperate ethnicity,culture, and heritage does not define us.
Every culture has that little “thing” that makes it unique that outsiders just don’t know about unless they were born and raised in it.
When I first moved to Florida and heard the local black Americans speaking to each other, I didn’t know what they were saying. I made a few friends and learned about their heritage and vice versa but even after that, I didn’t try to speak like them because I sounded silly
That’s why it can only be interpreted as an “insult” and “mocking” when white Americans use “ebonics” in speech and try to say they are being authentic at the same time. You have to be around native speakers for quite awhile to learn proper phrasing and syntax.
“Bulanik,
I am in 2 minds about the use of patois.
On the one hand, it has its pride of place — it must have it’s definition and recognition, but on the other hand, the users of the language cannot use it beyond a point. I suppose that’s what being bi-lingual means.”
Linda says,
It does have it’s limitations as a “language” but it certainly is colourful.
Here is a cartoon series I fell in love with…gives me a good laugh everytime and reminds me of home.
@ abagond,
yes i agree i was saying the help was mock ebonics in my comment i don’t know if that was clear or not and thank you for responding.
@Oyan (@Oy_aN)
Whilst I don’t believe the different kinds of Black Vernacular English or “blackened English” as stand-alone West African languages, haven’t linguists said that the underlying structure and syntax is consistent and follows a form?
Considering that the speech of Africans in the “New World” has always considered impoverished and only the “babyish” attempts to mimic their “more intelligent and civilized” white masters – doesn’t this mean that the difference in language has been confused with deficiency, and grammar with morality, the syntax with brainpower?
@ Linda. Haha! Great cartoon.
I never saw that cartoon before. I have to laugh at myself for not needing those subtitles – but I notice how Mr Speak-pSokey-Crapey-Bal’head required none when he spoke!!
I think the only time I’ve seen Jamaican being spoken in a serious manner, not as comedy, by Jamaicans, and not in a forced caricature-like way in mainstream film was probably “Meet Joe Black” – I was so stunned by this at the time, I believe it was the only thing I remember from the film:
My very first day on my new job, I’m being introduced to people in the office. This white guy takes it upon himself to greet me with, “Hel-lur,” a la Madea.
I’m not sure which was sadder. My embarrassment and anger; his confusion when he realized I was not happy to be greeted in such a way; or the poor white girl showing me around who had no idea what he was referencing and had never heard of Madea or Tyler Perry. “What is he talking about? I don’t understand.”
Unfortunately, I understood all too well.
*sigh*
What the mock Ebonists dont realise is that “Ebonics” is actualy very witty, has a lot of humor and is pretty intelligent…they got it opisite, thinking its some butchering of English or something
My problem with “Ebonics” is that it assumes that all African Americans have the same vernacular. All you have to do is travel up and down the East Coast to see that this is untrue. I remember my first time in Philadelphia and how I noticed all these words and phrases that I’d never heard in my life, like “bul” (boy) or “I feel some typa way”. And even the grammar differs when one goes South (“I’m f”na go” or “he dun tole me”)…
Yes, I agree that these are all enough to constitute separate languages from English (just as Afrikaans is a separate language from Nederlands), but there’s no universal “Ebonics” amongst all African Americans.
Bulanik
Yeah I can see that, it’s not something that is generally applicable. My parents have a level of stubbornness about it though and they gave it to my brother and I, basically, don’t let arrogant people foster shame in you about where you come from, Caribbean tongues tell the Caribbean story. They also encouraged me to learn other languages and listen to different kinds of music.
@ Linda
Agreed! When I came to Florida it was the same thing! There were white kids who had Ebonics down perfectly because that’s just what they know, they were immersed in it. The people who can only mock a language don’t think and feel in said language, they not only miss the syntax but the crackle and subtle queues in inflection and even body language. Like I saw this older woman of East Asian descent the other day, sitting in her car on the phone, I can’t hear what she’s saying but I heard her laugh followed by a particular squeal of glee/disbelief that I’ve heard a million times before, and right away I thought, “Shes an island woman!”.
@ B.R.
I agree. The play on words and codes that were created to keep suspicious, cruel and violent people out of your business. White Americans have the privilege of guessing what Ebonics should sound like and to even completely disregard accuracy because if they get it wrong, their intelligence and general worth as human beings don’t come into question and all the complications that can follow.
Whaa? What got my comment snagged in moderation purgatory? lol
i like haitian creole, i worked with this girl on a project in college and she spoke it…
Probably the most ‘useful’ aspect of mock ebonics is the distance it provides.
Distance from responsibility from words that would otherwise be blatantly offensive.
It so much safer to perpetuate racist FICTIONS through perceived bad grammar….after all where is the racialized insult in that?
The sleight of hand is that the presumed linguistic deviance and deficiency of black speech is nevertheless associated with flagrant and absolutely racialized non-linguistic deviance and deficiency.
The point of this parodying this speech is to show up the “pecking order” of the 2- language system: Norm V. Deviant.
There was a time, early on, when I’d watch some US films that featured black characters, and it seemed that they were “badder” than everybody, and depicted as grossly overusing vulgar language and curse words.
This always implies that ‘those people’ can only express simple sentences in everyday words that are base and degraded.
At a young age, I could not understand, for instance, why black men — only black men — were forever telling each other they had had sexual intercourse with their own mothers.
i really don’t understand why you won’t tell us what your ethnicity is abagond. I know you’re a west indian black man, but are you haitian descent or what? i don’t think you’re jamaican because that is what your wife is.
@ bulanik,
“At a young age, I could not understand, for instance, why black men — only black men — were forever telling each other they had had sexual intercourse with their own mothers.”
what are you talking about the term “mother f-cker?”
that came from slavery
@abagond, it’s not like it’s a really personal question, I just want to know what your ethnicity is. you talked about your sex life in other posts, but you can’t tell us whether your haitian, antiguan or what…?
This doesnt have much “Ebonics” in it, but it has a lot of street smarts (especialy check it out at 3:00 with Felipe Luciano, then of the Last Poets, since then , a jornlalist on New York TV), and “Ebonics” or slang, is a lot about street smarts…this is the shapness of mind that Ebonics ” comes from
should read, “sharpness of mind”
Yeah, “The Last Poets”, ahead of their time
@ Peanut, yes, I realize where “motherf—er” came from. I was a kid when I first started hearing it in films. My point is the way it seemed to be used and taken up as “typifying” black speech in popular media after that.
Lester Young is one of the greatest jazz saxaphone players of all time.
Just check out this page from a jazz forum talking about all the slang that Lester introduced, and, the jazz world is the fonte of a tremendous amount of slang in American vernacular:
http://forums.allaboutjazz.com/showthread.php?t=15886
http://www.jazzquotations.com/2010/05/list-of-jazz-slang-words.html
Just look at all these words that came from the jazz world…many are in use today….they said Lester was the one who coined the slang “cool”
Off the top of my head, the novels that I’ve read that did use Ebonics the right way were: Perfect Peace by Daniel Black, The Color Purple by Alice Walker, The Darkest Child by Dolores Phillips (no coincidence that they are all AA authors.
It absolutly blows my mind how many words are on the “jazz slang words” link. That is a tremendous list, extremly creative,descriptive, witty, sharp , extremly hip…most of , from black American jazz musicians….think about this for a second, this large , familiar, expressive list , is the definite base of most of the slang that evolved after that, in rock and roll, funk, disco, and hip hop..yes , new words, but , evolving out of a base that surly has roots in this large list of words that these jazz musicians comunicated to each other with.
So, let me get this straight, these jazz shamons, black American musicians, are deeply involved in practicing the profound fundimentals of the genius of Afro Diasporic culture , deep in improvisation , over pollyrhythmic , call responce melodies, harmonies filtered through the blues , putting themselves in high leval alpha states, getting in touch with intuition, and feeling……are also fundimentaly changing the language of the American culture , in the most creative and profound way ? That profoundly affects language right down into today…mostly tied into …musical culture ( which doesnt say other things arnt pushing the language also, like surf life and computor life, but check out those jazz words…a huge amount that are right into today and contemporary and others that are accepted in formal circles like “cool”…).
These arnt the only black American expresions, but, by gosh the jazz list is the largest contributor to black slang than you can find…black American writers didnt contribute as much to black American slang…and look, a guy like Lester Young coined quite a few words and expresions himself. Add pockets of his contemporaries and all the words they passed around, traveling a lot…a whole lot….and you can pretty much ascess that its a relativly small group of people ( several thousands?), who are very cool and very hip who are setting trends in how to walk, talk , dress, , and play music , and create dance styles….who have an enormous influence on how black Americans evolved their culture and then white people picked up on it , then the whole world..and how it affects down into today…
@ Gen
@ Linda
Gen said:
“Like I saw this older woman of East Asian descent …….. “Shes an island woman!”
Thank you, Gen and Linda for seeing and owning us.
We Caribbean people of the Asian diaspora are no less Caribbean for being of Asian or part-Asian descent. Our invisibility and silencing is one thing, cultural shaming is another.
I was asked some friends what they thought about the ways people from the Caribbean spoke. They were from (west and central) African countries, they told me that whilst they were more than “fluent” in English (and many more languages!) they could (if they wanted) sometimes infused the language with pronunciation and patterns from their mother-tongues.
In terms of pronunciation, they explained to me (big generalization coming LOL) was that “th” of English words was not said, and the consonant at the ends of words were silent or replaced by “S” and “F”. That meant words like:
* lift, swift and drift, becomes: lif, swif, drif.
* collect, respect, object becomes: collec, respec, objec.
* west, best, test, fast, last, list becomes: wess, bess, tess, fass, las, liss.
* slept and expect becomes: slep and expec.
* task, mask, disc, desk, ask, becomes: tas, mas, dics, des, aks.
* hand, stand, land, grind, blind becomes: han, stan, lan, grine, bline.
This difference, and many others, were African language-features and had been injected into the English. They could hear it in Caribbean patois, American patois – and if they so wish – their own use of English.
I can’t remember all their observations.
But what was repeated to me again and again was this: they could hear the African linguistic traditions retained in the substrata – phonology, grammar, vocabulary – despite the English words it was dressed up in.
I suppose that principle makes sense: even if a speaker new to English knows the sounds of English or English vocabulary, it does not mean that that person knows English. They need to know rules combining the sounds to make words, and the rules for arranging those words in a pattern have to be known and followed in order for that to happen.
The Africans enslaved in New World, knew the words, were forbidden a formal education and forbidden from reading. They generally did not learn the grammar and verb systems of the European language to which they were exposed. What the Africans spontaneously chose to do, then, was to maintain the “deep structure” (word formation and syntax rules) of their own African languages and by using words from one language in the verb system/grammar of another without a change in the grammar: Patois – AND other Ebonics of the Americas – is an adaptation in the vocabulary of Indo-European languages into the structure of the languages the speakers had in Africa.
@Lina,
@Gen (continued)
There is nothing deficient or deviant about that process ^^.
I mean, is English so extremely different in the way it came into being?
At one time the English language was not spoken on the British Isles. The islands were inhabited predominantly by the Celts. Up until early 400s A.D., they came under the domination of the Romans and Latin was spoken. The Celtics began to hire mercenaries to help them fight, mostly Anglos and Saxons — German tribesmen who spoke German. The English language is a dialect of German.
The Norman Invasion established the rule of the French language, which was deeply rooted in the Latin spoken by the early Romans.
French then became the official language, influencing the English, which was already ‘genetically’ a Latin language kin to that of the Romans. English has received most of its vocabulary from the Romance languages, but the grammar of English still basically follows the German syntax and word order.
The Celtic, the German, the French all left a mark.
What that story leaves out is that English is more deeply imprinted by the original Celtic language’s structure than credit is given to it. I say this because some Irish Gaelic speakers have told me that they feel this way intuitively about English. It’s something felt in the deep sub-stratum, they say.And, the other reason is that the Celts who learned the language of the Angles and Saxons, etc., learned it in a way which was infused with their mother tongue, and their way gradually became the way English was spoken by all.
Here are a few words from Irish Gaelic that are traveled to USA – written down they don’t look similar, but the pronunciation is revealing:
dude
(from duid, pronounced “dood”, meaning foolish looking fellow, or numbskull)
Gee whiz
( from “dia uas”, pronouced “tchia wheez” – Great God)
jazz
(from “teas” and “gism”, pronounced “tchaz” and “tchizm” – meaning heat and passion)
joint
(from “dionta”, said like “joint”, meaning a shelter)
slick
(from “sliocach”, said like “slickah” – meaning cunning and sleek)
swell
(from “soil”, pronounced like “swell”– meaning prosperous)
The perception of Celtic language and culture as “less than” can be seen in the 1000-year history of England’s attitudes towards its Celtic neighbours – inferior peoples. The Anglo-Saxon medieval – and modern – England consistently held those of Celtic heritage in contempt.
And this includes their languages.
Celtic languages are not a dialect of English. Those languages are older than English and have a distinct pedigree.
Welsh, for example is a language of Indo-European in origin, but less closely related to English than say French and German. Probably the most well know of Welsh words is this one:
car
There is certainly nothing pure or superior about a language like English.
The Apple — New York city. This is now common usage.
We got a gig up in “The Apple” at Minton’s with Diz and Bird.
Axe — An instrument.
Hey, Jack, bring your “axe” over tomorrow and we’ll jam.
Baby — A term of endearment.
Hey, “baby,” I got some bread, lets paint the town.
Bad — Good.
Thar dude Wynton Marsalis does some “bad” ass playin’.
Bag — A person’s particular interest.
I’d like to play with your combo, dude, but your sound just ain’t my “bag
Beat — Exhausted or tired.
Man
The Bomb — Very cool.
The Crusader’s new CD, “Louisiana Hot Sauce” is “the bomb
Bread — A jazzman’s word for money.
Alright, Jack, if ya want me to play, ya gotta come up with some “bread.”
Break it down — Get hot!! Go to town.
Bring Down or Bringdown — As a verb – to depress. As a noun – one who depresses.
Hey, man, don’t “bring me down” with all of this crazy talk.
Hey, let’s get out of here, that guy is a real “bringdown.”
Bug — To annoy or bewilder.
Man, don’t “bug” me with that jive about cleanin’ up my act.
Burnin — Used to describe a particularly emotional or technically excellent solo.
Hey
Cans — Headphones.
That last take was really kickin’, put on the “cans” and lets record the final take.
Cats — Folks who play jazz music.
I used to partake in late-night jam sessions with the “cats” over at Sid’s.
Changes — Chord progression.
Hey, Pops, dig those “changes” that the Hawk is playin’.
Character — An interesting, out of the ordinary person.
Sonny is certainly a “character.”
Chick — A young and pretty girl.
Chops — The ability to play an instrument, a highly refined technique. Also refers to a brass players facial muscles.
“He played the hell out of that Gershwin; he’s sure got chops.” and “My chops are still achin’ from last nights gig.”
Clams — Mistakes while playing music.
Charlie is really layin’ down some “clams” tonight.
CCorny, Cornball — A jazz man’s term for trite, sweet or stale.
Man, Guy Lombardo is one “corny” cat. Man, Guy Lombardo plays some “cornball” music.
Crazy — Another jazz superlative.
Count Basie’s band sure lays down a “crazy” beat.
Crib — Same as pad.
Hey, baby, come on up to my crib awhile and relax.
Crumb — Someone for whom it is impossible to show respect.
Sleazy Eddie is a real “crumb.”
Cut — To leave or depart. Also to completely outdo another person or group in a battle of the bands.
Hey
linker — A bad note or one that is fluffed.
Hey, Charlie, that was some “clinker” that you just hit.
Combo — Combination of musicians that varies in size from 3 to 10.
Here me talkin’ to ya Lester. Did you see that supreme “combo” that the Hawk put together?
Cool — A restrained approach to music. A superlative which has gained wide acceptance outside of jazz.
Dad, Daddy-o — A hipster’s way of addressing another guy.
Hey, “daddy-o”, what’s cookin’.
Dark — Angry or upset (used in the Midwest).
Joe was in a real “dark” mood after Jaco showed up 30 minutes late for the gig.
Dig — To know or understand completely.
Hey, dad, I been listenin’ to what you been doin’ and I “dig” that crazy music
Get Down — To play or dance superlatively with abandon.
Jaco can really “get down” on the 4-string.
Gig — A paying job.
I’m playing a gig in the city tonight.
Gone — Yet another Jazz superlative.
Lester is a real “gone” cat.
Goof — Fail to carry out a responsibility or wander in attention.
Hey, Leroy, stop “goofin’” when I’m talkin’ to ya.
Flip your lid — Same as “Blow your top.”
That cat looks crazy. I think he’s gonna “flip his lid.”
Fly — Smooth or slick.
Hey, Eddie, did you see the hat-check girl Bernice? Man, she is “fly.”.
Fracture — To inspire or move someone.
You are the funniest guy I know. When you start to tell a joke, it “fractures” me.
Freak Lip — A pair of kissers that wear like leather; one who can hit high C’s all night and play a concert the next day.
Ol’ Satchmo, …now he had a pair of “freak lips!”
Funky — Earthy or down-to-earth.
That George Clinton is one “funky” cat.
Gas — As a noun – something that moves you. As a verb – to stir up feelings
Got your glasses on — you are ritzy or snooty, you fail to recognize your friends, you are up-stage.
Groovy — Used in the fifties to denote music that swings or is funky. For
Hip — A term used to describe someone who knows or understands. Originally “hep” until the 40′s or 50′s.
Yardbird Parker is really “hip”.
Hipster — A follower of the various genres of bop jazz in the 50′s. ThesIn the Mix — Put it together, make it happen.
Put that cat “in the mix,” we need a drummer for our upcoming tour.
In the Pocket — Refers to the rhythm section being really together as in…
Those guys are really in the pocket, tonight.
Jack — Jazz man’s term for another person. Often used in a negative manner.
Please don’t dominate the rap, “Jack.” Hit the road, “Jack.”
Jake — Okay.
Even though nobody seems to like him, that guy is “jake” with me.
Jam — To improvise.
The
e were the precursors of hippies in the 60′s.
Those “hipsters” that hang out at Shelly’s Manne-Hole are really diggin’ the West Coast sound.
Horn — Any instrument (not necessarily a brass or reed instrument).
That dude can sure blow his “horn.”.
Hot — A term once used to describe “real” jazz. Replaced as a superlative by “cool” in the late 40′s or early 50′s.
Satchel
Jive — A versatile word which can be used as a noun, verb or adjective. Noun – an odd form of speech. Verb – to fool someone. Adjective – phoney or fake.
Old Satchmo can lay down some crazy “jive.” Don’t “jive”me man, I wasn’t born yesterday. That cat is one “jive” dude.
JAMF – Jive A– Mother F—-R. Someone who is not thought highly of.
Joe Below — A musician who plays under-scale.
How can you expect to make a buck when “Joe Below” almost plays for free?
Lame — Something that doesn’t quite cut it.
Some of the cats that claim to be playin’ Jazz these days are layin’ down some “lame” music.
Licks, hot licks — An early term for phrase or solo.
Louie can really lay down some “hot licks.”
Licorice Stick — Clarinet
Gee, Jody, doesn’t it “chill ‘ya” the way Benny plays that “licorice stick”?
Lid — Hat.
Hey man, nice lid.
“Lid” has also entered the world of hip-hop slang via a company called Ultimate Lids that makes hats.
Moldy Fig — During the Bop era, fans and players of the new music used this term to discribe fans and players of the earlier New Orleans Jazz.
What do you expect, Eddie is a “moldy fig” and he’ll never dig the new sounds
Jump — To swing.
Let’s check out that bar over there. It sounds like the joint is “jumpin’.”
Junk — Heroin.
“Junk” and booze have laid a heavy toll on Jazz.
Kill — To fracture or delight.
You
Noodlin’ — To just play notes that have no particular meaning to a tune or solo.
Quit “noodlin” cat, let’s start working the tune.
Out of this world — A superlative which is no longer in common use.
I’m tellin’ ya, man, the way Benny Goodman blows is “out of this world.”
Out to Lunch — Same as lame.
That guy is “out to lunch,” I can’t stand the way he plays.
Pad — House, home, apartment or bed.
Hey, Lester, c’mon up to my “pad” you look like you need to cool down.
Popsicle Stick — A sax player’s reed.
I’m playing a great popsicle stick.
Scat — Improvise lyrics as nonsense syllables. Said to have originated on the “Hot Five” song “Heebie Jeebies” when Louis Armstrong dropped his lyrics.
I can really dig Dizzy’s new way of singing “scat.”
Scene — A place or atmosphere.
In the late twenties, Armstrong was the man on the New York “scene
Scratch — (see Bread)
I need to get my axe fixed, but I got no “scratch.”
Screwin’ the Pooch — Really bad mistakes while playing music.
Roscoe must’ve had a bad day, cause he’s really “screwin’ the pooch.”
Send — to move or to stimulate.
Roscoe, you really “send” me.
SSmokin’ — Playing your ass off.
I can already tell from outside that Jimmy is “smokin’” tonight.
Snap your cap — Same as “Blow your top.”
Hey, Buddy, calm down. Don’t “snap your cap.”
Solid — A swing-era superlative which is little used today.
Little Jazz can blow up a storm, he’s really “solid.”
Split — To leave.
Sorry I can’t stick around Slick, I gotta “split.”
Square — A somewhat outmoded term meaning unknowing which can be a noun or a verb.
That cat is
harp — Fashionable.
Hey, Rufus, that’s one “sharp” looking suit of clothes you’re sportin’ there.
Sides — Records.
We sat around and dug “sides.” Or, as George Crater (or was it Ira Gitler?) once put it, “I sat around with another musician and Doug Sides.” ~ Bob Blumenthal
Skins
Swing — to get a rocking or swaying beat.
Ellington’s band “swings” like no other. It’s elegant.
Sraw Boss — From Dan Nicora: The term was explained to me by Richard Davis, bass player with Thad & Mel, and many NY groups. It refers to the lead alto player in a big band, being the dude who leads all the other saxophones, knows all of the answers and takes care of the crew.
TTrain Wreck — Event during the playing of a tune when the musicians “disagree” on where they are in the form (i.e. someone gets lost), so the chord changes and the melody may get confused for several bars, but depending on the abilities of the musicians (it happens to the best of them), there are usually no fatalities and the journey continues.
Tubs — Set of drums.
Jo is really hot tonight. Listen to him pound those “tubs.”.
Two beat — Four-four time with a steady two beat ground beat on the bass drum. New Orleans Jazz.
I can’t dig this “two beat” jazz. My boys got to have four even beats to the measure.
Wail — To play a tune extremely well.
Count Basie did a tune called “Prince of Wails” — a clever play on words. Damn, Basie’s
ag — Used to end the tune, repeating the last phrase three times.
Take five — A way of telling someone to take a five minute break or to take a five minute break.
Hey, Cleanhead, this is a cool tune and we’re blowin’ too hot. We oughta “take five.”
Too much — Just one more jazz superlative. Originally something so good, that it is hard to take.
Art Blakey is
Its so much more than origins of words or pronunciation, its how a whole way to speak and create new definitions is formed and developed with in a group of black American jazz musicians
Just look at the overwelming body of words here with such creative discriptive total changes of words to take on new charactor to fit in with the life style of these black musicians
I mean really,look at all those words…look how many are still in contemporary usage anyone can pick out a few words and find an origin, but this is a whole diolougue..a very hip diolougue, brought to you by black American jazz musicians
@Gen
@Linda
The woman in this short clip says: “Fi di ting deh…”
Notice how she kisses/sucks her teeth for a moment, too.
I have only seen this among west African and peoples of the Caribbean, so far. But, as an inflection, for emphasis, I have never seen a mock speaker who use it or successfully imitate it.
Her question and intonation reminds me of common expressions like, for example, this question:
Frah wha pawt yuh deh?
(English: Where are you from? / From what part are you?)
Or this question:
Suh yuh nah guh badda guh?
(English: So, you are not going to bother going?)
Or something like this:
Cooh yah, dem ah galang lakka seh dem nuh ha nutten
(English: Look at that! They are behaving as if they do not have anything.)
The huge body of words here is overwelming evidance that “ebonics” is firmly rooted in the black American jazz musician’s slang and diolougue…As a matter of fact, “ebonics” looks like a college university activist word and doesnt do the real deal justice at all…
Mock ebonics is more the misinterpretain and in most cases a put down on pronunciations that are actualy more southern diolougue straight from how the southern white man can talk , for sure not all southern white men, but that is where those inflections really came from
“misinterpretation”….an “infelctions” meaning the inflections you will find in mock ebonics, whish is racist misinterpretation..even when meant to be with good intentions like “Porgy and Bess” , from Gershwin….its like its white men defining to themselves what they thing black people talk like
gees, my normal dreadful spelling is worse today
“inflections”
“what they think black people talk like”
“which is racist misinterpretaion”
http://www.hiphopgalaxy.com/rap-dictionary-hip-hop-2099.html
How about the hip hop dictionary ? Some of those words came from the jazz words…it is an extention and , it is notably tied into , among other things, the cultural movement with the music….
punani that’s ebonics
Punani is a great word.
Always associated punani and pumpum with Indian Jamaican/Trini/Guyanese.
They mean the same thing.
Punani sounds like “Pundai”, Tamil (southern India) for vagina/vulva.
A couple of Indians (Hindi speakers) have said pumpum is not an uncommon word, but they wouldn’t tell me what the meanings are! Here is an example:
http://www.goodreads.com/book/show/1654902.Rum_Pum_Pum
And punani is a place in India.
http://www.waterstones.com/waterstonesweb/products/christopher+ondaatje/the+man-eater+of+punani/3551897/
If they are Indian words that have made their way into Jamaican patois and Ebonics in general, I love that, even if the Indian element gets ignored, consistently.
http://wiki.answers.com/Q/How_has_India_influenced_American_Culture
http://www.newgeography.com/content/002098-what-india-hands-world
Id give my left xxx for a good Indian restaurant where I live
I’m not sure they would know how to prepare your testicle.
Hmmm… I going to agree with Bulanik. I’ve heard too that punani is an indian word. I does sound indian to my ear.
And pumpum! What a great word. So delightfully descriptive.
Fatty bum bum: http://www.youtube.com/watch?v=vANcgolYNds
Humble Finland’s contribution to all things pum-pum or pump-pump.
Brace yourselves, folks. Meine damen und herren:
It seems that the “I can haz cheezburger” meme/movement is a new and improved version of mock ebonics. I enjoy a good meme every now and then, but I never found the humor in that particular one. Something about it always felt exploitative — maybe this is why.
All of the 7 points I have noticed without ever stepping out of my country(thanks, but no thanks, Hollywood!), also there are internet photos of animals speaking Ebonics. >_<
White trolls who write on Internet message board aren’t fooling anyone. Usually, they write in troll-Ebonics to try to mock black posters or try to change the direction of the dialogue.
I remember the Globe and Mail newspaper (Canada) using mock Ebonics in an editorial cartoon in 2007. They did it to mock some black folks who wanted to start an Afrocentric school. They pictured a black teacher trying to teach math and struggling. Here it is:
http://www.theglobeandmail.com/v5/images/newspaper/20080218/cartoon-600.png
@Abagond and all.
•Some use a Standard English informed by Black English, like Malcolm X
What does that mean? I never thought there was a thing called Ebonics or Black English embedded in Malcolm X’s speech. I always just felt that the way he spoke was “earthy” or “real.” (sound clip examples will help me get it)
•I don’t like how Farrakhan speaks at all. He takes forever to make a point and his voice trails off then comes back; it is annoyingly sing songy. Malcolm’s phrasing is tight and pounces, but does not trail.
Farrakhan:
I made it to 00:59 seconds and HAD to stop. Farrakhan is so boring.
I always remember that he [Malcolm X] emphasized that one should speak in the language of one’s target audience. He said that he spoke one way in Harlem and another way at a university giving a lecture and yet another way when giving an interview.
——
Are there public examples of Obama speaking in a Black English?
——
Here is some random Malcolm I found the other day just surfing. It was pleasurable just to listen to:
(https://www.youtube.com/watch?v=snzSkny3SZ0)
When Sasha Baron Cohen (a white Jew) used his Ali G character, speaking in a way he thought was “black”, I could not bear to watch, and never laughed. And not because I don’t have a sense of humour.
I just saw this today: http://youtu.be/LSbAiy35MTk
It’s a 14-second clip of Stewie’s reaction to getting rejected from American Idol.
Lots of I’se and They’se to be heard.
@ SW6
The New York Times had an article about Obama’s use of “Negro dialect”, as Senator Harry Reid called it:
http://www.nytimes.com/2012/09/09/opinion/sunday/obama-and-the-racial-politics-of-american-english.html?pagewanted=1&_r=1&partner=rss&emc=rss
They drew this comparison:
Obama telling a black cashier to keep the change:
Romney attempting to interact with black children at a parade:
The latter I saw in a video about how Romney is a robot! He is a real creepy dude.
As to Malcolm X, he uses Standard English grammar and, for the most part, Standard words, but he still comes off sounding like he is black somehow. I wish I could put my finger on it.
Things I would like to see tried:
1. A talented white public speaker or actor giving a Malcolm X speech.
2. Use a script from “The Cosby Show” with an all-white cast. (I think John McWhorter said that no one would notice the difference.)
For all my love of Jazz, something I never did warm to was Gershwin’s opera Porgy and Bess. I Loves You Porgy (I Wants to Stay Here), Bess You Is My Woman (I can’t say that without grinning, it strikes me as unbelievable that someone would phrase their words that way), are two well known selections from the opera.
I’ve always been confused as to whether these song titles were serious history, or racist mocking. Adding to the confusion is that many of the selections from Porgy and Bess are beloved jazz standards done by many black artists.
My CDs reflect my discomfort. I have a number of albums that have versions of Summertime and My Man’s Gone Now (no one can beat Sarah Vaughan’s version) but I only have one version, by Billie Holiday, of I Loves You Porgy.
Nina “i need it, give it to me” Simone
(http://www.youtube.com/watch?v=XdrZa_0jHrM&feature=fvwrel)
Whitney Houston. A medley and a virtuoso performance. When you get to the end of the video you think, “She’s really gone!?”
(http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&v=sF-8yCwNLEc&NR=1)
Malcolm X was from Detroit, there were black comunities growing in the big northern cities way before the southern migration. Too many times, mock ebonics is really mimicking a southern dialect.
I think Malcolm X has some aspects of his delivery like Obama…
I agree about Gershwins Porgy and Bess mock ebonics…
Too many people dont want to acknowlede, a huge part of black slang does have its origins in black American jazz musicians comunicating with each other. It all gets lost in the shuffle. I think slang is very healthy to a language keeping creative and evolving. But whether its white people deteriating into mock ebonics because they just dont get it , or activist university meetings that coin the word “ebonics “, they arnt going to embrace and celibrate the fonte of the real source and reason that black American slang is so creative, powerful and meaningful to the evolution of American English.
This creativity is linked to the culture of music , it kept going into rhythm and blues, rock, hip hop, but, lets face it, the majority of slang words, accepted in the mainstream and the ultra hip slang, have their roots in these black American jazz men and women.They are the shamons, they were directly in touch with the gift and genius that came from the ancient African concepts.Is it any wonder that they could , with their genius and creativity .
The same thing happens in Brazil, I cant understand some of the really heavy players because they speak with so much slang (gira)…its the same process, its cultural , and linked with music (obviously there are other fontes of slang, like the drug trade, surfing, computor world, but nothing as huge as the slang that came from black American jazz musicians or the black streets of Rio and their cultural musical developement)
Ill give you an example of this creativity. We jazz musicians use the term “gig” for a job, I have a black American colleague, who is a genius, seriously, who just never got his break. We were talking about a bad “gig”, that paid little and was chumpy, he said, “that isnt a gig, that is a “gag”( an old time comedian word for a joke,probably meaning gag on laughter)”…I mean, we cracked up and laughed tremendously, its funny and witty. It didnt make it into any lexicon of national slang use, but, for those of us there, we use it now to refer to chumpy gigs that are a joke
“is there any wonder that they could, with their creative genius and creativity , totaly transform the national way of speaking and comunicating?”
is what I meant to say
In my many years of living I’ve never once heard 1. obvious Ebonics, and 2) obvious racist remarks from any Black people I have come across. A few times I’ve heard some weird comments and behaviors about White people (very interesting, but not relevent to this post) , but nothing like “cracker” or anything hurtful like that.
Also, I was watching Hoarders yesterday, and there were some real country people on the show, but all I heard were some distinctive Southern Black accents (and I was listening, because I had just read this post and was curious). No poor English, no minstrel talk. I’ve never understood people thinking that everyone talks like Mammy. I’ve certainly never heard it outside of comedy or satire.
“As to Malcolm X, he uses Standard English grammar and, for the most part, Standard words, but he still comes off sounding like he is black somehow. I wish I could put my finger on it.
Things I would like to see tried:
1. A talented white public speaker or actor giving a Malcolm X speech.”
****************************
My thoughts:
Malcolm possessed copious amounts of charisma, tone, sharp wit & intellect, sense of urgency, street cred, confidence, truth, selflessness, swagger and unwavering character all wrapped up in his voice, tone, inflections, gaze, body language and dignified personality!
Of course he would sound black. One reason being is that only a radical black person could say things that greatly provoked/offended white people.
It’s perhaps as if the Creator specifically created/designed Malcolm X for a special assignment. Denzel gave us a fair depiction.
I’m not aware of any white person, actor or otherwise talented who could do justice to Malcolm.
This site might be one representation of a collection of common “Black language” in print. Think of all the Black people who have commented on Abagond over the years that this blog has been in existence. Yet, how little ebonics has ever been used.
I think the people who comment here pretty much just speak English when commenting.
I think that is a very acurate description of Malcolm, Matari
I think there has been use of the slang, that came from the list of slang from the jazz world, because a lot of those words are now engrained in everyday American converstion ” wow, that was a cool movie I saw, it really blew my mind” , ” Im feeling dark today, things have been bringing me down”…you really cant get away from it if you just talk everyday American conversation
Ironicly, Pentagon , you used the term “country”, which is a black expresion , that black Americans who lived in the northern big cities , would start calling the southern black Americans who came up in the great migration north
Yes, many southern black people actualy have good diction.
Its the mock ebonics that bring in a really distorted pronounciation, which is how white people demonstrate to each other, their warped idea of how black people talk
I use black American jazz slang in my everyday conversation with musicians about our profesion, and, the truth is, my black American mentors , that accepted me , and, had the confidence in me to be with them, make it an unspoken obligation to use the jazz words to comunicate with them (meaning the basic terms of the music, the instruments and the profesional paramaters of the working situation etc not some mocking imitation of being black).
By the way, you wont get any information about this in a jazz university. They may go back and study the greats, but, they are filtering them through European institutionalised point of view, they will never be able to teach it right, or be able to talk about the things that are really about the origins and roots of the music and the great musicians who played it. Many white jazz musicians will tell you that “jazz is for everyone and can be played by all people (which is true, meaning, if a white person really pays his dues and puts in the real time to learn to play, and they go to the masters to prove themselves,, they can come a long way into the music )” but, they may never understand the real roots, and the real contribution black Americans have made to changing American culture.
“By the way, you wont get any information about this in a jazz university. They may go back and study the greats, but, they are filtering them through European institutionalised point of view, they will never be able to teach it right, or be able to talk about the things that are really about the origins and roots of the music and the great musicians who played it. ”
******
I wonder, B.R., if teaching Music Appreciation or Introduction to African Jazz or some music related course work might be YOUR calling?? I mean aside from the contributions you bring to the table here.
You see beyond the veil of the “white gaze” and the typical “white framing” in at least a few areas of the African/black experience, especially as it relates to your appreciation and awareness that relates to beats, rhythms, words – not to mention your knowledge of musical pioneers and geniuses.
@B.R., Pentagon, et.al.
Ironicly, Pentagon , you used the term “country”, which is a black expresion , that black Americans who lived in the northern big cities , would start calling the southern black Americans who came up in the great migration north
ha! You know, that slipped right by me. To me it’s just normal to describe someone as country if they are country. I would never use the expression if I were writing or speaking formally, but just talking, I will say it. And I am not even Black American.
I’m very suspicious and uncomfortable of a study of a thing called Ebonics. To me all peoples have their colloquialisms and their informal speech patterns.
This may be the wrong thread for the following link but I’m gonna put it here anyway.
[Warning] I haven’t read the thing yet; I will do so later. I’m sure it will not fail to be interesting…
http://thegrio.com/2012/09/18/black-american-sign-language-is-distinct-from-its-mainstream-counterpart-study-shows/
Interesting thought, Matari, I certainly am trying to pass these concepts on to younger musicians who I play on the bandstand with (I go into jazz forums debating these issues also, so, its not just something I say here), for them to “unlearn” some of the things they get in the universities that arnt plugged into these deep black American Afro diasporic roots. Because the bandstand is exactly where if they dont aproach the music from that deep ancient African knowledge, it becomes something else. It gets watered down , engulfed in arrangements, kicks, reading off paper (for sure doing a jingle or movie score, sheet music is very desirable, but, improvising and comunicating non verbaly, it can take away from the essence, the masters knew this, and they could read and write music very well) and it just isnt the same vehicle to unlock intuition and turn off the thinking brain and put oneself into an alpha state.
The bottom line is, Im not the fonte of this knowledge, Im just passing down what was passed down to me, and, I am in humble aweness at the truth and am very lucky to have been raised in an integrated neighborhood .
The last thing I want to sound like is I know so much and everyone should know what I know. Im just passing on truth that I was lucky to learn by being insprired, admiring, learning from and following the example of incredible black American talents that I was lucky to be around….not just in music, also, in everyday life. Maybe that is what seperates me from the university white jazz musician student. My everyday life has been integrated since I was young, and, I learned so much from just being open minded and not letting society tell me how Im suposed to think and feel about black Americans (which of course has translated into Brazil and other Afro Diasporic cultures).
Also, if the oportunity to teach officialy offerer itself , I would jump on it, but, it hasnt presented itself. I left music school when I found out I was learning more from black Ameridan jazz musicians , goiing with them to South and West side Chicago jazz clubs
SW6, that is the thing, these words and expresions are so integrated in everyday English comunication, we dont even know when we are using it
I think it should be embraced and celibrated for where it came from
Matari, Im glad you qualified saying “some aspects” because I would never try to say I know what it is like to be black in America. Or that I know everything there is to know about the black experiance. That would be the hight of pretension on my part.
Im not really a highly educated person, and, am not an expert on much in this world, but, the few things I do know, are based on personal experiance and have been hard earned life knowledge. In that spirit, I come in here, to listen , learn and share what I do know and have lived
All new languages probably started off as “slang” and gradually became more formalized with their own rules until they evolved into a new language altogether. How did we get French, Portuguese, Spanish and Italian from Latin?
I think what Ebonics shows is that whites and blacks in America to an extent live in cultural isolation from one another. From this cultural isolation will be born new modes of speech which if allowed to go on for long enough will become separate languages. Ebonics is just another variety of English, like Irish English, Scottish English, Welsh English, Jamaican English.
While I think black Americans need to master standard English to deal with mainstream society, there’s nothing inherently wrong with Ebonics and using it amongst your circle. It doesn’t deserve the ridicule it gets.
@SW
Yes, that one is soooooo basic!!!
Once I bust out laughing when someone pointed out my grandmother’s accent was so “down home”… heh.
But, I disagree that it is black and American expression, only.
Even here in Ireland, I’ve heard people use “country” in a similar way all the time.
Ugh… When a white person is on the internet ‘trolling’ as a black person it is so transparent its painful. Something is always amiss.
LOL. I think “country” is pretty universal.
@Y
Re: your gravatar portrait. Wow, Y, just wow!
@Bulanik
Thanks
I heard “country” back in the 60″s, I dont think it was used in that mannor back then in other places…and not in the mannor Pentagon was reffering to.
This became a real black American expresion that was already happening in the black American communities in the early 60′s , refferring to people coming up from the south and coming into black communities that had already been established…it doesnt mean “you are from the country…the rural…the country side…”, it means customs and habits and ways of speaking , related to the southern United States, that were differant from the black communities that already existed there, and had rich cultural histories, like Harlem, the Southside of Chicago, the Westside of Chicago.And sometimes these habits and customs would grate up on one another and sometimes it would blend. Like , rural blues would come up and be turned into urban blues and electric instruments were added for new styles of blues.When it would grate, the original residents would start using terms like ” that person is country”
Its understandable that people who havent lived in the United States couldnt understand how this played out in an “Ebonic” concept in the black American community
What about using the word ‘ass’ for emphasis or as a qualifier? Examples: “ugly ass shoes” means very ugly shoes; ‘a big ass biscuit’ means a biscuit that is much bigger than is usual; ‘a grown ass man’ is an adult man who is not close in age to being a child / minor
From my own experience, using the word ‘ass’ in this way is common among Black Americans: I’ve used it, others around have used it, I’ve heard it used on Black TV shows and movies, OJ Simpson, as a matter of fact, used the phrase ‘ugly ass’ to describe the Bruno Magli shoes he denied owning, and, as I recall, the white media had a field day due to his use of the expression.
The use of ‘ass’ in this way seems somewhat uncommon among non-Black Americans….
Another word I’ve heard more is from the Jamaican “mash up”.
It can mean:
1. broken / destroyed
2. mixture of music / dance remixes.
No clue how mainstream the word is now in English, but in my experience Americans generally do not understand, or use it.
Examples:
“His face was mash up after that fight”.
“Don’t give them any more, they’re mash up.” (drunk or high)
Among Jamaicans I’ve heard it used like this:
“If dem no bring me di tings, me ah mash up im bloodclaat yard.”
(If they don’t bring me my things, I going to break up your house.)
“The use of ‘ass’ in this way seems somewhat uncommon among non-Black Americans….”
*****
Blu
“Smart ass” and “dumb ass” are common terms now used by non blacks. Aside from those, I think you’re dead on the money – as usual.
I love it when there is a new phrase that has some wit .
There was a term for police that was used , “5 O” , which is a spin off from the old TV show “Hawai 5 O” like ” be careful , 5 O just walked in the club”
Slang words that can affect the course of the national language , can come from a lot of differant places, prison slang, sex slang ,drug culture , life styles like surf , computor language , differant cultures contributing words that come into a national use , and that means any country , for sure it works that way in Brazil too .
Even more reason to be blown away by the amount of words in the USA normal use that came from black American jazz musicians
“I was blown away by that scene last night, it was so cool , the music was wild , except the first DJ was a charactor , he played some corny stuff that was crazy….” could be any young group of young women talking about a night out…its pretty standard stuff
“after I get some bread, lets go to my fly crib and check out this bomb dope…” could be a contemporary street wise statement , right now…
All from the jazz words
Matari,
Yes that is true.
I just never or only rarely have heard whites and others attaching ‘ass’ as an emphasisis for any word that does not concern someone acting a wiseguy or behaving stupidly. So, while white do use ‘smart ass’ and ‘dumb ass’ to mostly refer to people, I have never heard one say “That is one ugly ass hat she’s got on her head,” or “‘I’m a grown ass man you’re talking to like that. Watch your mouth!”… or words to that effect.
Then again, maybe the usage I’m thinking of isn’t as widespread as I’d assumed.
Does mash = mash up?
Bulanik
What comes to mind is Mash Potatoes – or the *Monster Mash* … a very corny song that charted in America during the 70s(?) which is totally different than the Island talk: “Ay Mon. Me gon ta mash imm face up good.” lol
@ Fiamma
“So, while white do use ‘smart ass’ and ‘dumb ass’ to mostly refer to people, I have never heard one say “That is one ugly ass hat she’s got on her head,” or “‘I’m a grown ass man you’re talking to like that. Watch your mouth!”… or words to that effect.”
Depends on where you are, here in Toronto most whites tend to use it in the latter example. I’ve seen people say “Why are you wearing such an ugly ass shirt/shoes/etc”. *shrugs* but then again we do have a pretty significant Jamaican population so most kids here might be influenced somewhat.
Could be a generational thing, I’m not sure. Most people I know above the age of 25+ do not use “ass” in that way.
@ Matari LOL!
Sure – mash up can also refer to potatoes!
I’m prone to giggles, so whilst reading your comment it reminded of some old comedy sketches by a British comedian who used to say “mash up” in the way I described, in his routines. His name is Felix Dexter, and here is using mash up in a few ways, first as the preacher man:
And here he is again, as the Roots and Culture Lawyer, talking about a night out, his wife and children, I mean “pickney”:
I beleive Matari is reffering to the dance “the Mashed Potato”, here is Dee Dee Sharp doing a hit about it :
Interesting, this blog goes into huge detail about black Americans, people make large amounts of comments about black Americans , and lots of people like black American hits that they have heard, lots of people know about black American authors, and people know a lot about the black American civil rights movement, but, there isnt much knowledge about black American culture , about what it is, and what its origins are
“Depends on where you are, here in Toronto most whites tend to use it in the latter example”
- – -
Interesting, and surprising about the whites in Toronto using “ass” in that way, Yawn. It is not a Jamaican expression here in the States, as I grew up hearing it only among American Blacks, and have never heard it from any Jamaican or Caribbean person I’ve ever met (my Jamaican ex, as a matter of fact, considered it “odd”), and the only occasion where I recall hearing it from a white person, it was from the mouth of a young white guy who was probably raised around Blacks.
I’m thinking this particular usage may have been picked up by others from Black American hip hop, movies (Chris Rock’s “CB4″ is an example) and TV shows (I’ve heard it used on the show “Martin”).
@ fiamma blu
I agree about it not being a Jamaican expression – as far as I know – I have never, never, heard it used in THIS way as a general descriptor.
When I have heard Jamaicans use “Rasss”, itss used in a different way, probably more for emphasis, or an expletive (e.g.:”Gimme de rass ting” – like “give me the damn thing”).
Other times I’ve heard “backside” used instead of “rasss”.
Bulanik,
Those two skits are pretty funny, especially the 1st of the two!
Thanks for introducing me to a previously unknown talent.
B.R.
Dee Dee Sharp’s – It’s Mashed Potato Time – is going way, way back to the 60s!!
The go-go girls with the hi-energy plus the splivvy foot moves, and Dee Dee’s permed/antiquated hair-do (no offense to Miss Sharp’s stylist!).
I’m happy to see that she has a web site and is still active..
To be able to address “mock ebonics” , there has to be an understanding exactly what “ebonics” is ( I feel the word “ebonics” is not a great one).
To underestimate that it is just some words, or some pronunciations, and these words are from somewhere else or also used in other places , is to diminish the value and power that black American slang really represents to American culture . It diminishes the power and creativity that black Americans have exerted on the USA.
More than just words and pronunciations, we are talking about a diolougue, a diolougue tied to , but absolutly not exclusivly, to culture , especialy music and dance culture of black America. That means in the early 1900′s until 1960 or so, it was brought to you in a big way by black American jazz musicians.Not only did they set cultural trends in music and dance styles, they were also doing huge amounts of traveling. They bore the brunt of Jim Crow laws that forced them to sleep on buses instead of hotels, or if they couldnt find black families to stay with. They had to go around the back to get food at restaurants if they could get food at all. And, they evolved a very special diolougue among themselves ,comunicating about their life styles, music and ways to not be understood by white people in genereal. And they contributed a huge amount of expresions and words to the national lexicon of expresion…an unbeleivable amount , so much so , that , most people dont even realise when they are using some of these expresions or words now.
And, it really begs the question that if there are that many expresions and words that were created out of the jazz world by black American jazz musicians, what was the same thing happening in the centuries before , starting when the first slaves were brought over ? How did black slaves comunicate to each other and what were the ways they hid what they were saying , thinking and doing to express their culture from the white man? America tried to destroy the culture of the slaves coming from Africa, and didnt want them to learn to read and write. We already know certain spirituals were coded messages for the Underground Railroad . So much has been lost , but, one thing is for sure, just based on what we know about jazz words, there must be a huge legacy of how black Americans comunicated with each other and hid it from the white man. BlackAmerican slaves were not sponge bobs, just neutral and not reacting. They were resisting in a big way. And, one of those ways was to speak to the white man in a way as to not provoke harsh reactions , to give the impresion they dont anything, when it really was just a defence , at the same time , having a coded way to communicate to each other.
Black American slang has revitalised American ways of speaking to each other. It is creative, witty, evolved out of struggle, and enormous. White Americans , not having any idea of what was really happening, mock the way they think black Americans are speaking, to each other. White Americans ought to be educated about how valuable black slang contributions to American culture, comunication and conversation is, and , its history and origins.And people outside the USa , should know they are really only getting corporate media interpretations of black American slang, from movies , TV , internet , with no real indication of the truth, the history and evolution , and, the media is only putting it in a box of something like “talking black”. People outside should know that it is really a very hip diolougue tied to a very powerful culture with an important history
Matari, your post came in as Im typing….
Yeah, I go back to the 60′s,that is how I know about “the mashed potatos” and that “country ” was used by black Americans from the northern cities as a way to describe how they felt about the huge amount of people arriving from the south. I mean “country”, the word, is used in a lot of ways in the states, like “country western”, but, how black Americans used it , was in a specific context , that is unique to itself…
One thing some black Americans on here might recognise is, regional differances in expresions and words in black American communities throughout the USA. “Black slang” and “black Americans ” are not monolithic and one solid block…it is many regions, areas, many differant individuals , differant opinions , outlooks…
It even plays out in music and dance , there is a New Orleans sound, the “Oakland stroke “, “Philly sound”, “Memphis sound”, the “Miami sound (with a Cuban influence)”, Chicago blues , jazz and house music, New York be bop, hip hop and a huge Puerto Rican influence etc..
In Chicago, there was a word and expresion for the wind that was so cold and could cut you like a razor walking down the street, it was called “the Hawk”, which is a pretty witty to have that word…Lou Rawls brought national attention in a hit he had…and he talked about “the Hawk ” in that song ( I think it was a song about Chicago).
Sometimes what I listen to is not only the words, but the sound itself, of “africanized English”:
I really enjoyed these, especially the rhythm and the rolling of the lyrics. And Eyrykah’s use of the signs with words was innovative and inspirational.
Good stuff, right stuff.
When I was in my teens, in the black comunity, there was a term for how to do a cool walk coined “pimp”, no doubt related to pimp as some legendary street guy that had women for sale, made famous by the Iceburg slim novels.
This walk ,”pimping down the street”, was that “glide in your stride, dip in your hip” .
I had a revelation when I went up to Recife in Brazil, and saw a folkloric celibration, “maracatu”, that is 300 years old and they wear costumes from colonial times.
In one of the procesions, they had a line of men, walking with a definite “glide to their stride and dip in their hips”, this way of walking is actualy ingrained in this Afro diasporic folkloric culture.
It definitly should be noted that black slang and ways of just going through every day life from even walking, are tied into a deep cultural force, with music/dance, one of the entities in this force that much of this incredibly creative and vibrant culture is revolved around
I would suggest that probably a lot of black Americans dont use slang in their daily vocabulary, even more reason to understand that so many creative words and expresions came from black American jazz muscians ,and, that that much has morphed down into regular American vocabulary or was evolved into rhythm and blues and hip hop. Look how the jazz expresion “cooling out” evolved to “chilling” in hip hop…
Isnt it also interesting that so many of these words came from people who played instrumental music and expressed themselves without words…
Black authors didnt introduce these expresions and diolougue
Things that make you go “hmmmm?”
Maybe practicing and plugging into deep Afro diasporic concepts , that turn off the thinking brain and put you in touch with intuition, and alpha states, can allow a person to feel past regular words and be able to creativly come up with new vibrant expresions
i can tell you for a fact, and very recent experiance, playing deep jazz or Afro diasporic grooves can really put you in a frame where words become very limited in expressing the feeling one is feeling in that alpha state..they just seem so inapropriate for the state of mind one is in after going so deep into a wordless expresion that is catapulting you into subconcious intuitional flow …its easy for me to see how these great black American jazz musicans could create a lot of new fresh ways to diolougue with each other..the normal words just werent enough
@ Hannu, I thought about it and remembered a couple Jamaican reciters like singer Buju Banton and writer Mutabaruka on that same Def Jam poetry stage, and noticed how both they pull back their Jamaican rhythm and style a bit to make themselves more understandable to the mainly north American audience (in the vids posted below).
I already said earlier upthread, that the legislative measures taken to deny Africans enslaved in the Americas in fact helped and contributed to their maintaining a strong oral tradition, which was already a common feature of many indigenous African cultures. I’d say African-based oral traditions became the primary means of preserving history, traditions, and other cultural information among the people. I suppose this was consistent with the griot practices of oral history in many African and other cultures that did not rely on the written word. Many of these cultural elements have been passed from generation to generation through storytelling, it seems. I’m thinking of the “Anansi” spider stories of African Jamaicans, and other trickster tales more familiar to Americans like Br’er Rabbit, among others.
I also think that preaching style is another manifestation of the oral tradition. This always strikes me as “performance” rather than simply speaking. And the poets in the videos I posted earlier are not that far removed from that. Religious occasion then, is not a time of quite reflection, but instead a time of emotion transportation. “Call and response”is pervasive element of there, too, where it is the done thing for an audience to interrupt and affirm the speaker. I have often seen this very thing done in cinemas when a movie is being played! LOL!! I think another aspect of oral tradition has include “the dozens” (a kind of verbal fight of insults), or Trinidadian “liming”. I am sure there are many other examples that I haven’t specified. Language and sound is just one aspect of possible expressions…there is also the visual arts, literature, attire, hair culture, cuisine…
typo correction – “quiet reflection”
Interview with Lester Young
Interview with Louis Arnstribg
typing problem…Louis Armstrong
One thing I better clarify, I dont want to imply that all jazz musicians talk using jazz words, many many jazz musicians talk with excellent diction. Jim Crow laws actualy forced classical musicians and blues musicians to have to play together, so, jazz has always been about highly trained musicians playing along with musicians who didnt train classicly but came from street backgrounds , and, black musicians from all over the country, the south, the north, mid west, west coast , , rural, urban.Its exactly individuals like Lester Young , and Armstrong, who coined a lot of hip words and phrases.
Also, many jazz musicians of today, are college trained and not from the background of the old black American jazz musicians in the 20′s, 30′s , 40′s and 50′s
A while back, I saw a news report sent from American television about the attempted rape of a woman:
This incident/crime turned into a song, MP3, ringtone, etc…
What is about black speech which is so ‘funny’ and ‘entertaining’?
Who finds it funny, and does it amuse because it is about the terror of rape of black woman in a poor neighbourhood – and that terror and assault is invisible and silent because the black man’s expression of distress is too big of a joke?
I wonder who marketed and made the most money from all this.
There’s even a Halloween costume for this.
http://www.bedintrudercostume.com/
@Bulanik
An interview:
Another interview, answers questions about money. Antoine is involved with the costume:
He has a new life now:
Life is unpredictable B. One should not sell their soul for money. But in my humble opinion, he has not done that. Who was going to come to his or his sister’s aid? They have been able to capitalize and now have quite a bit of money – that’s a good thing.
Life is brief, we have to do what we can with it.
The Gregory brothers don’t seem like the slime, I initially wanted to think they were.
@ Legion – I know a bit about the “L” word myself, y’know
I am actually satisfied that Antoine Dodson could ALSO cash in from his situation. This family survived and could improve their lives as a result – no issue with that.
I know a bit about the “L” word myself, y’know
@Bulanik — Yes, of course you do. I hope things get easier for you with time. I could have said that differently; I meant no insensitivity. I wish you the best. <3
Per “brothawolf’s” request:
Dis be dat an dat be dis an dat da troof, nomesane?
[...] to popular belief (and popular mis-representation), AAE does not simply drop or delete copula be (as in the second example) nor does it simply [...]