The Roman alphabet (since -600), also called the Latin alphabet, was the set of letters the Romans used to write Latin. Spread by Roman and Western empires and by Catholic and Protestant religion, in 2015 it is now the most common form of writing in the world, with over 1.9 billion users.
Through the ages:
In -2000 in Egypt the first alphabet was invented. Meant as a poor man’s hieroglyphics, it turned out to be a stroke of genius.
By -1000, Phoenicians were using a simpler form of it.
In -800, the Greeks began to write their language using the Phoenician alphabet, but it did not quite fit. It had no vowels – and vowels in Greek are hugely important. So they took Phoenician letters they did not need and made them into vowels. They became the Roman A, E, I, O and U.
In -700, the Etruscans began to write their language using the Greek alphabet of southern Italy, but it did not quite fit. They did not need omicron (o-sound), beta (b-sound), delta (d-sound) or gamma (g-sound). They threw out the first three and made gamma into C and gave it a k-sound. Etruscan had three kinds of k-sounds, which became the Roman C, K and Q.

An early form of the Roman alphabet, running right to left. U is written like Y, as it is in Greek. Notice there is no G yet.
In -600, the Romans began to write Latin using the Etruscan alphabet, but it did not quite fit. By -250 they had borrowed back omicron, beta and delta from Greek, making them O, B and D. They also needed a g-sound. Since gamma was being used as C, they made Z into G! They also started to favour writing left to right.

The Roman alphabet from Trajan’s column in 113. U is written as V. There was no J or W. There was an X, but it seems it did not appear on Trajan’s column.
By +113, when Trajan’s column was put up in Rome, letters had their present-day form. Romans had borrowed Y and Z from Greek to write Greek words. They wrote U as V.
By 300, parchment was common. Smoother than papyrus, it changed the shape of letters, making them smaller, more rounded and requiring fewer strokes, a style called uncial.
In the 800s, Charlemagne made Carolingian minuscule the common way to write in western Europe. It was Alcuin’s new and improved form of uncial, easier to write, easier to read. It looks just like lower-case letters – because that is what it will become.
In the early 1400s, humanists in Florence modelled their handwriting on Charlemagne’s.
In the late 1400s, the printing press came to Italy. Unlike Gutenberg, who used heavy Gothic letters, printers in Italy, like Nicolas Jenson and Aldus Manutius, modelled their lower-case letters on humanist handwriting and upper-case letters on Trajan’s column. It becomes the most common way to print Roman letters and still is.
In the 1500s and 1600s, printing made spelling more fixed. That led to J, a form of I, becoming the consonant form of I. Likewise V became the consonant form of U. But they did not become completely independent letters till Noah Webster’s dictionary of 1828.
In 2015, on this blog in English, the Roman alphabet looked like this:
upper case: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
lower case: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
W is UU made into one letter by printers in the late 1400s.

World map of the different forms of writing in the late 1900s. The Roman alphabet is the main form of writing in the blue parts. It has since spread to Central Asia. Click to enlarge.
Note: Parts of this map are disputed in the comments below, so use it only to get a rough idea of things.
– Abagond, 2015, 2016.
Source: Mainly “Language Visible” (2003) by David Sacks.
See also:
- Egyptian hieroglyphics
- uncial
- alphabet
- Greek
- Latin
- English
- Catholic
- Protestant
- printing press
- Aldus Manutius
- The Economist
681
Excellent concise history. Cheers!
LikeLike
Bahasa Malaysia uses the Roman alphabet, but it is marked Arabic on this map.
It is “possible” to write Malay in Jawi (Arabic-based) alphabet, and it may still be used in some religious education, but modern Malay is almost entirely written in Rumi (Roman alphabet).
Interestingly, Indonesia is marked as using the roman alphabet, yet Bahasa Indonesia is also based on Malay.
It looks like at least 80% of the world uses alphabets or syllabaries, ie, a limited number of symbols to spell their words.
LikeLike
the word silver, particularly adjectively? in verbos latinorum went through a lot of changes especially i guess the vulgate
LikeLike
Concise but substantial: another interesting post. Thanks.
LikeLike
I’m glad you were able to show how our alphabet is but a derivative of a script discovered along the Nile River in Africa.
LikeLike
That alphabet map is Eurocentric. It groups more than a dozen distinct South Asian scripts together in orange, while Roman and Cyrillic are clearly distinguished, even though they’re both just fairly close derivatives of Greek.
LikeLike
I agree it is rather Eurocentric in that respect. The map also ignore that Ge’ez is used in Eritrea for Tigrinya (not just Amharic) and that much of the western Sahara writes in Tifinagh.
LikeLike
@resw77, my sentiments exactly.
LikeLike
Abagond seems more and more like he’s a college professor venting on a blog.
LikeLike
Indeed. How widely do you suppose that gets acknowledged?
LikeLike
Apologies, I meant to attribute that quote to resw77.
LikeLike
@ Jefe
When did they change over? The map seems a bit dated.
LikeLike
@ georgiasomethingyouknowwhatever
The main point I wanted to make with the map is to show where the Roman alphabet is used and to give an idea of what some of the other scripts are.
I did find a map that seemed more sophisticated:
but it puts the Roman and Cyrillic regions in two different shades of blue. That is right in the sense that they are closely related alphabets, but it makes the map unclear at first sight. Anyone looking at it would not get a quick idea of where the Roman alphabet is used, the main point I wanted the map to make.
LikeLike
The map in the post gives Tibet the shaft.
LikeLike
I added a warning to the map in the post.
LikeLike
@georgiasomethingyouknowwhatever
Agree with this. For example, why are Cyrillic, Greek and Roman alphabets kept separate, but Thai is linked with Hindi – which I see as much more different.
Abagond’s replacement map is slightly more accurate, but still Eurocentric.
@abagond
That one looks like a slightly more accurate map, but Inuit get the shaft, not because they are not mentioned but because they are not in a separate colour. Japanese is more accurate as they are a mix of syllabary and ideograph, and the dots in SE Asia are good too, as they show that the language is now written in one script (ie, Roman alphabet), but other writing systems were used previously (as in the Philippines). Or alternate syllabaries (such as “Zhuyin” in Taiwan) are used in conjunction with other writing systems. It also shows Malaysia using Roman script, but it “should” have a dot to indicate that there is some lingering use of Arabic script in Malaysia and Indonesia (if not just for historical and religious/cultural reasons).
LikeLike
@Abagond,
They changed over to Rumi during the early European colonial period in the late 1700s – early 1800s (about 200 years ago).
Since the Dutch and British romanized the language separately, many different spelling conventions evolved during the 19th century, but since independence, Indonesia and Malaysia have been reforming their spelling conventions so that they are more similar or the same. There are still differences (eg, “water” is spelled “air” in Malaysia but “ayer” in Indonesia). They do not present a major problem for most readers, as they recognize that one uses the Malaysia spelling convention and one uses the Indonesian one, but I don’t think it is any more different than the British and American spelling conventions (eg, “plow” v. “plough”, “ass” v. “arse”).
Jawi script (based on a modified Arabic alphabet) entered the Malay archipelago during the spread of Islam around CE 1000 and became widespread after 1300. It is not taught in regular schools today (other than being introduced as the older form of script), but is still taught in religious schools in certain parts of the country – it still has some use for religious or cultural purposes. Any student of classical Malay will have to study the Jawi script.
I lived in Malaysia for 5 months and attended Malay classes, but no Jawi script was used, and it is not used on any government form or website. The vast majority cannot read it. I have friends who are local schoolteachers and teach Bahasa Malaysia to local primary school students and they themselves cannot read Jawi beyond recognizing a few letters.
Malay and other languages in the Malay archipelago used other scripts PRIOR to Jawi, eg., the Pallava alphabet, which originally came from India.
https://en.wikipedia.org/wiki/Pallava_alphabet
Many languages (eg, Thai, Burmese, etc.) still use alphabets derived from THAT script.
LikeLike
@Bud Dhuu
“Indeed. How widely do you suppose that gets acknowledged?”
Very little. When it is acknowledged, it’s still attributed to Canaanites even though we have no proof that it is Canaanite writing.
Of course, continuing to call it “Proto-SINAITIC” means people with Judeo-Christian background will subconsciously associate it with Moses and the Hebrews.
LikeLike
@ Bud Dhuu
“Indeed. How widely do you suppose that gets acknowledged?”
I heard that the first time in elementary school. I don’t recall if it was associated with the Hebrews, but it was in religion class, so that is pretty likely.
LikeLike
Enlightening. Please do more of these type of post it’s a respite from the race politics.
LikeLike
Reblogged this on Die Goldene Landschaft.
LikeLike