The King James Bible (KJV) of 1611, aka the Authorized Version (AV), uses some 12,000 different words. By one count in 2019, about 300 words have become outdated or unclear.
Some of the more common ones (and some others I have wondered about):
- Achaia – a Roman province covering southern Greece
- Ahasuerus – Xerxes
- amazed – terrified, fearful
- Armageddon – Greek name for Megiddo, a strategic town on the road between Egypt and Babylonia
- array – to clothe; line up for battle
- art – are (as in “thou art”)
- bowels – the inside of anything – and thus one’s (deep) feelings
- brethren – brothers
- brimstone – sulphur
- careful – full of care, not necessarily caution
- Chaldea – southern Mesopotamia, famous for its astrologers.
- chapiter – head of a column
- charger – a large platter
- charity – love, a common translation of the Greek word agape.
- cherubim – the second-lowest of the nine kinds of angels
- Christ = Messiah
- coast – border
- concubine – a lesser wife
- conversation – behaviour
- corn – grain, usually wheat. Never maize.
- creature – any created being, not necessarily an animal
- cubit – about 18 inches or half a metre
- damsel – a young unmarried woman or a girl
- divers – diverse, various, different
- dost – do
- doth – does
- ensample – example
- ere – before
- Ethiopia – the country just south of Ancient Egypt, aka Cush, the Kushite Empire, Nubia.
- fain – gladly
- faint – lose confidence
- Feast of Tabernacles or Booths – the Jewish holiday of Succoth, on 15 Tishri in early autumn.
- flux – dysentery
- fornication – any sort of sex outside of marriage (adultery, prostitution, homosexuality, etc)
- froward – perverse, difficult
- furlong – about 180 metres or an eighth of a mile
- gat – got
- girdle – belt
- gopher wood – possibly cedar or cypress wood. Had nothing to do with gophers, unknown to the English-speaking world till 1812.
- handmaid – personal female servant
- haply – by chance
- harlot – whore
- heathen – Gentile, goy, not Jewish or Christian
- hence – from this time or place
- husbandman – farmer
- instant – urgent
- Israel – can mean just the northern kingdom of Israelites, aka Samaria. The Bible is told from the point of view of Judah, the southern kingdom.
- issue – flow of blood
- Jehovah – Yahweh, the god of the Bible
- kine – cows
- legion – 3,000 to 5,000
- LORD – when in ALL CAPS (or small caps), the Hebrew has YHWH (Yahweh, Jehovah)
- manger – trough for feeding animals
- meat – food
- palsy – paralysis
- penny – a denarius, a silver Roman coin of 3.9 grams, worth a day’s pay
- peradventure – maybe, perhaps
- quicken – bring to life
- raiment – clothing
- Samaritan – from Samaria, north of Jerusalem. Hated by Jews.
- scrip – small travelling bag
- savour – taste
- sepulchre – tomb, grave
- severally – separately
- shambles – slaughterhouse
- shekel – 11 grams. A silver coin of this weight.
- shittim wood – acacia wood.
- simple – lacking knowledge, guilt, deceit
- stay – support, hold up
- suffer – allow
- tabernacle – tent, dwelling
- talent – 21 kg of silver, a huge amount of money
- thee – you (singular)
- thence – from that place or time
- thine – your
- thither – there, to there
- thou – you (singular)
- thy – your
- tresspass – sin, trangress
- usury – interest on money
- verily – truly, really
- victuals – supply of food
- want – lacking in
- whence – from what place
- wise – way or manner
- wist – knew
- wit – know
- withal – therewith or with
- without – outside
- wot – know
- ye – you all, you guys, you (plural)
- yea – yes
– Abagond, 2021.
Source: mainly Preserved Words, Etymology Online, and the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints (Mormon).
See also:
559
only that unknown if you haven’t read it?
and *lol reminds me of the skit in shrek ‘thou durst?’
LikeLike
Thank you for compiling this list!
LikeLike
Impressive if you put this together yourself. Couple tweaks: should be “raiment”. “Issue” is also used for progeny. I guess “wit” is a noun for knowledge, though can also be used “to wit” and “witty” is knowledgeable.
LikeLike
@ record straightener
Good catch. Thank you!
Many words have more than one meaning. Some of these, like “suffer” or “instant” already had their modern meanings by 1611, but also had older meanings that have since pretty much faded away.
LikeLike
@ v8driver
True. The more you read the King James and other old books, the less archaic its words seem. What counts as archaic is to some degree subjective. For example, I left out “beseech” and “countenance” which one of my sources counted as archaic, but to me they do not seem that way.
Also, what seems archaic in the US might not seem archaic in the UK and vice versa. “Fall” meaning autumn is archaic in the UK, but people in the US still use it all the time. It was still current UK English in the 1600s when it was brought to North America by colonizers.
LikeLiked by 1 person
Interesting list of archaic words. Although “Thee” has made it to pop culture. And social media. Megan Thee Stallion.
LikeLiked by 1 person
Of course in London this is everyday vernacular!
Seriously, I find this sort of thing fascinating. I love the English language so much! Lol. Take a look at this list of recorded deaths c1600, somewhere in England. Not only is the language fascinating but also the ‘causes’ of death.
https://www.google.co.uk/search?q=1600%27s+list+of+deaths&safe=strict&client=safari&hl=en-GB&prmd=ivn&sxsrf=ALeKk01Lvb0ufPBIZzOv4nMBDRoRPWMCKw:1620079726900&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjKqYSlw67wAhXxx4UKHdnyDK0Q_AUIFCgB&biw=375&bih=553&dpr=2#imgrc=fCOCNOuIwI7UEM
LikeLiked by 1 person
Researching biblical words and their meanings is a lesson all by itself. Thank you Abagond!
LikeLike
Many thanks for giving great meanings to these archaic words in the King James version of the Bible.
You did a great job.
May God continue to magnify you.
LikeLike